Dear Colleagues,
May I bring to your attention that theme recommendation on Chinese Academic Literature Translation & Publishing Project of National Social Science Foundation will be open for application. We would like to invite eligible teaching staff to submit applications. As required, all the applications should be submitted in Chinese. Details of application guidelines vide:
http://www.nopss.gov.cn/n1/2022/0415/c431031-32400283.html
为进一步做好国家社科基金中华学术外译项目工作,全国哲学社科工作办公室现向国内各出版单位、重点院校和科研机构、全国性社科学术社团以及广大专家学者征集2022年度中华学术外译项目选题。有关事项通知如下:
1.项目宗旨。中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。
2.基本要求。中华学术外译项目选题要坚持正确导向,代表中国哲学社会科学研究水准,重点资助我国当代哲学社会科学优秀成果、近现代以来的名家经典以及国家社科基金项目优秀成果的翻译出版,以英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等文版为主,涵盖26个学科。推荐选题请注明所属学科,内容为多学科研究的,选择为主的学科。选题应避免与已立项的国家社科基金中华学术外译项目、“中国图书对外推广计划”“经典中国国际出版工程”“中国文化著作对外翻译出版工程”“丝路书香工程”等资助项目及已对外译介的学术成果重复。
3.选题内容。推荐选题应侧重研究当代中国马克思主义特别是习近平新时代中国特色社会主义思想,研究阐释中国道路、中国经验、中国主张,有助于国际社会全面客观认识当代中国的优秀成果;研究当代中国经济、政治、文化、法律、社会等现实问题并能体现哲学社会科学发展前沿的优秀成果;研究中华优秀传统文化,具有对外传播价值的优秀成果;研究世界各国共同关注的问题特别是有助于推进中外文明交流互鉴的优秀成果。
4.推荐要求。本年度征集选题分单位推荐和个人推荐。每个单位推荐不超过10种书,每种书不超过3个文版;每位专家学者推荐不超过1种书,每种书不超过2个文版。出版机构和科研单位要高度重视选题推荐工作,发挥自身优势,加强中外编译学联合,组织专家学者充分论证,确保推荐选题代表相关领域高层次水平。推荐选题单位和专家学者应加强与外方出版机构对接联络,丰富拓展优秀成果海外推广发行渠道。我办将组织专家对征集选题进行评估,确定2022年度国家社科基金中华学术外译项目选题目录。
5.报送方式。中华学术外译项目通过国家社科基金科研创新服务管理平台实行选题征集。征集系统从5月15日至5月31日开放,在此期间各单位和专家学者可登陆该平台的“选题征集”板块,以实名信息注册登录,按平台所列表格填写完整推荐信息,逾期系统自动关闭,不再受理选题推荐。国家社科基金科研创新服务管理平台主页“中华学术外译项目选题征集系统”为本次选题征集的唯一网络平台,选题推荐办法及流程管理以该系统为准。
由于广东省社科规划办需先行审核筛选所推荐选题,日程有待公布,请申请人务必于5月25日10点之前提交申报信息,给责任单位及省社科规划办预留审核时间。另外,请有意愿推荐选题的老师于2022年4月28日(下周四)前,将您的申请人姓名、拟推荐选题发送至 yangli@uic.edu.cn ,以便研究拓展与知识转移处提前做好相关准备。